Rabindra Sangeet Albums. Sung by the verified singers of this website. 160 talented singers & over 850 songs.
Rabindra Sangeet Collections. Sung by the verified singers of this website. Nearly 500 unique Tagore songs.
Detail information about Rabindra Sangeet. All the lyrics, notations, background history with detail musical compositions, English translation and many more.
Song of Rabindranath Tagore
This page contains lyric of Tagore song ogo tumi panchadosi and its transliteration in English with background history. Background of the song includes the place and date of the song written by Rabindranath, name of the newspaper or magazine the song was first published in and the name of the person who had prepared the notation or swaralipi. This page also contains the musical composition of song like parjaay, taal, raag and ango.
The other related elements of this song like translation in English and Hindi, notation in Bengali (swaralipi), staff notation (western) which are available in other pages, please find the related links below. We have also provided the pdf's of lyric, notation and staff notation with midi with downloadable links so that people may find it easier to get the song and notations in printed format.
Parjaay: Prakriti (140)
Upa-parjaay: Borsha (115)
Taal: Kaharwa
Raag: Pilu
Written on: 1940
Swarabitan: 58
Notation by: Shailajaranjan Majumdar
Notes: This song was first published in spring, 1939.
Shailaja-ranjan Majumdar, in his book 'Jaatrapother Aanondogaan has written in the context of Barsha-mangal in 1939 –
...The next song was 'Ogo tumi panchodoshi ...'. Songs with Tappa style used to be congruent with Rabindranath's voice and they sounded very delightful. He was aware of my affinity towards this style of songs. He had composed a tune with ornate rhetoric of tappa for the first line of the song. I could not manage the stuff well on my voice.
Meanwhile Gurudev had been repeatedly telling – 'Carry on, carry on. My songs are easy, aren't they, so what bothers you?' He looked at me with the corner of his eyes and chuckled. As a result I was unable to manage even the simpler sections.
He had asked me to teach the song to the members of the singers group while I was about to leave him. I was rather astonished –'Do you think they would be able to manage it?'
He answered – 'Definitely, well if you do that with care. Look, do not try to lock down all the good stuffs within your safe just like the Ustad singers of the early ages.'
It was imparted to a large group of roughly fifty singers. It sounded like a strange chaos when presented in front of Gurudev. He was quite displeased with the performance. He then simplified the tune and it was sung by the chorus.
I had proposed to archive the melody which was scrapped due to inability of the students' choir – 'Singers with quality to retain the melody can be utilised and the exquisite melody shall be saved forever.' I added – 'We have a custom to sing the first line twice in the beginning. The simpler one may be sung at first and followed by the other variant and hence both of them are retained.' Gurudev was happily agreed to it.
Smt. Kanika Mukhopadhyay [Bandyopadhyay after marriage] had sung the song in Barsha-mangal on the next year using both the variations under my direction. This time too Gurudev was glad. Later this song was recorded as per his proposal. ...
This songe bears close resemblence with the poem 'Purna' written on 10th January 1940 at Shantiniketan and compiled in the book 'Sanai'.
All related links of this song
Download or print this lyricOgo tumi panchodoshi, Tumi pnouchhile purnimate. Mridusmito swapner aabhas tabo bihwal raate Kotchito jaagorito bihangokaakoli Tabo nabojoubone utthichhe aakuli khane khane. Prothom aasharer ketokisourabh tabo nidrate. Jeno aronyomarmaro Gunjori utthe tabo bokkhe tharotharo. Akaaron bedonar chhaaya ghonay monero digonte, Chhalochhalo jol ene dey tabo nayonopaate.
Get detail information about the song i.e. musical composition, background history, notation, translation and staff notation with downloadable options. Visit the following links.