All About Rabindra Sangeet

রবীন্দ্র সঙ্গীতের সব কিছু

Geetabitan.com (since 2008)

bhara thak smritisudhay
English Translation


Rabindra Sangeet Albums. Sung by the verified singers of this website. 160 talented singers & over 850 songs.

Go to page

Rabindra Sangeet Collections. Sung by the verified singers of this website. Nearly 500 unique Tagore songs.

Go to page

Musical events organized by this website on the occasion of Pachishe Boishakh. In the year 2014 and 2015.

2014 2015

Detail information about Rabindra Sangeet. All the lyrics, notations, background history with detail musical compositions, English translation and many more.

Go to page

English translation of song bhara thak smritisudhay

Song of Rabindranath Tagore

English translation of Tagore song bhara thak smritisudhay; please find it below.

We provide the meaning of Tagore songs in English on the basis of visitor's request. Translating a Tagore song is very difficult, hope you will agree. We provide this service according to our capability, feelings and knowledge which may differ with others. We do not wish to claim these as serious translations as the site has its focus on the better reproduction of the songs. Translations of regional feelings are never an easy proposition, that too in the form of a verse. Hence we chose to go for a form that is adaptable and equally lucid to the viewers across the globe. We give additional explanations for the typical Indian and Bengali words that may cause confusion. We even attach images where words are found insufficient. The language is deliberately kept as uncomplicated as possible. This service is absolutely free for all.

We are ready to accept such works from anyone who is willing to share with this site. The Editor holds the rights to accept or reject any write-up.

If you have translated this song in English and want to share your works with millions of visitors of this site, please send it to us. Your work will be reviewed by the Editor and other experts before it is published in the website. Click to send




AVAILABLE
Let the farewell goblet remain -
Filled with nectar of memoir.
Please restitute it once again
On the occasion of celebration.
Let reckoning of the heart befall solemnly,
In the silent core, with tears of pain.
The road you would be traveling -
No one else would be following,
Darkness doesn't make a thing visible,
Though, to the heart all is legible.
SARASWATI of the estranged 
Would be trickling down divine potion
In the lotus pond of my bereaved soul
All along the day.

- Translated by Anjan Ganguly

Let the farewell chalice be filled with sweet memories
In the celebration of union please bring it back
In the tears of sorrow, in the silence of the heart
Let new words of the heart bloom
You will have to walk alone on the path you need to take –
The eyes will see nothing; clarity will be only in thought
In solitude the whole day the nectar will be tipped
In the lotus-heart, by hands on the lyre of separation.

- Translated by Ratna De

More about this song bhara thak smritisudhay


Get detail information about the song i.e. musical composition, background history, notation, translation and staff notation with downloadable options. Visit the following links.

Boishakhi Pronaam

Collection of
Rabindra Sangeet

Sung by the talented and upcoming singers published in this site.

geetabitan profile

Singers album

Sung by selected Rabindra Sangeet singers.

geetabitan profile

Publish your song
in this site

If you sing Rabindra Sangeet we invite you to send us your song/recordings to publish in this site.

geetabitan profile

Search Rabindra Sangeet