রবীন্দ্র সঙ্গীতের সব কিছু
Geetabitan.com (since 2008)
Share this page
Song of Rabindranath Tagore
Hindi translation of Tagore song mor bhabonare ki haway is translated by Sri Jalaj Bhaduri. We do not provide the meaning of Tagore song in Hindi. But we are ready to accept such works from anyone who is willing to share with this site. The Editor holds the rights to accept or reject any write-up.
If you have translated this song in Hindi and want to share your works with millions of visitors of this site, please send it to us. Your work will be reviewed by the Editor and other experts before it is published in the website. Click to send
Rabindra Sangeet Shabdakosh
Meaning of Bengali words used in Rabindra Sangeet translated in English
Vocabulary used in Rabindra Sangeet for almost two and half thousand songs written by Rabindranath Tagore is huge and diverse as well. Each word used is a product of his glorious philosophic idea and poetic excellence. Matching words are coined by Rabindranath in order to express in the exact way he would have wanted and that too within a musical framework. To present a thesaurus in this rich volume of vocabulary is our endeavour and which needs to be studied in detail to reproduce the songs with accuracy.Continue reading
मेरी भावना को, क्यों छेड़े हवाओं झुमे जिया झुमे बिन कारण खुशी से ॥ हिय गगन में सजल-सघन मेघ नवीन रस की धारा बरसायें हो जाते वे ओझल नयनों से बस हर पल मन मेरा आहट सुने बजे उनकी अलख पंगो की पायल रून-झुन-घुंघरुन, ध्वनि बरसे चुपके सपने में छा जाये अनुछुई अंचला की नव नीलीमा उड़ चले बदराई हवा में उनके छाया घने खुले के आकाश में उन्होने मेरा मन अकुलायां भीगी-भीगी केतकी भी दूर महके ॥ - Translated by Jalaj Bhaduri
Get detail information about the song i.e. musical composition, background history, notation, translation and staff notation with downloadable options. Visit the following links.