Rabindra Sangeet Albums. Sung by the verified singers of this website. 160 talented singers & over 850 songs.
Rabindra Sangeet Collections. Sung by the verified singers of this website. Nearly 500 unique Tagore songs.
Detail information about Rabindra Sangeet. All the lyrics, notations, background history with detail musical compositions, English translation and many more.
Song of Rabindranath Tagore
This page contains lyric of Tagore song basonti he bhubanomohini and its transliteration in English with background history. Background of the song includes the place and date of the song written by Rabindranath, name of the newspaper or magazine the song was first published in and the name of the person who had prepared the notation or swaralipi. This page also contains the musical composition of song like parjaay, taal, raag and ango.
The other related elements of this song like translation in English and Hindi, notation in Bengali (swaralipi), staff notation (western) which are available in other pages, please find the related links below. We have also provided the pdf's of lyric, notation and staff notation with midi with downloadable links so that people may find it easier to get the song and notations in printed format.
Parjaay: Prakriti (239)
Upa-parjaay: Basanta (52)
Taal: Kaharwa (Taal-pherta)
Raag: Basanta-Pancham
Written on: 1931
Collection: Nobin
Swarabitan: 5
Notation by: Dinendranath Tagore
Bhanga Gaan
Notes: This song was composed for the dance-drama ‘Nobin’, first staged on 4th March, 1931 at Shantiniketan.
Savitri Govinda Krishnan was brought to Shantiniketan with a handsome scholarship from ‘Adyar’, a school run by Anny Besant, when she was kid of only twelve. However she was able to impress the poet with her singing skill in 1928. He had derived quite a few songs after listening to songs from Savitri. This was the first one and the story had been narrated by Savitri herself and well-documented by Amiya Bandyopadhyay in her book ‘Mohilader Smritite Rabindranath’ –
… It was elevenO’clock, tiffin time. Classes shall resume after luncheon. Savitri made her way to her hostel and began unloading her books when Hemlata-di, the Super, looked at her, said – ‘Savitri, Gurudev has sent an emissary for you, go with Banamali and see him.’
Savitri was hungry, tried to resist – ‘May I take my meal before!’
Hemlata-di was tender – ‘I’ll keep your meal shelved and covered. Now, my good girl, quickly go and see Gurudev, he has been awaiting for you.’
Displeased Savitri came to Uttarayan along with Banamali. Gurudev was sitting alone swinging his legs in anticipation. He said her as she arrived – ‘Savitri, sit down, sing a song for me.’ She was surprised as she had neither taken her bath nor meal and to sing at this time of the day. Gurudev was serious – ‘Quickly sing the song you had sung when we had first met at Adyar.’
Savitri started with the song, a Bhajan dedicated to goddess Meenakshee. ‘Go slow, slowly,’ – Gurudev asked her. After doing so he said – ‘Give me a piece of paper.’
But she had none. Now Gurudev seemed disturbed – ‘Is there nothing! Get it from the waste-paper basket, quick!’ She had fished out a large envelop from the basket. Gurudev started writing on the reverse side of it –
Baasonti hey bhubano-mohini …
He said – ‘Now replace your words ‘Meenakshee me mudam dehi me … etc.’ with mine and sing.’
Her voice was not in favour as her hunger was distracting – she confessed it with much hesitation. Gurudev assured her – ‘Don’t worry; Bouma has arranged dahi-vada, rasam for you. You can have as much you can, but complete the song first.’
Savitri started singing the Bengali words in South Indian tune – ‘Baasonti hey bhubano-mohini …’
Gurudev summoned Dinu-babu at once, who was sleeping. The big man appeared with his frowned facial expression. Gurudev asked Savitri to sing the song once again. Troubled face of Dinu-babu slowly changed to a sympathetic one. After the song was complete he was in tears, said –‘Rabi-da, where do you get these lyrics from?’
Gurudev replied – ‘This will be the first song of Nobin to be staged on The New Empire, Kolkata, and it would be sung by Savitri.’ …
All related links of this song
Download or print this lyric
Baasonti, hey bhubanomohini, Dikopraante, bonobonante, Shyamo praantore, aamrochhaaye, Sarobarotire, nodinire Nilo aakashe, malayobaatase Byapilo anonto tabo maadhuri. Nagore graame kaanone dine nishithe, Pikosongite nrityogitokalone bishwo aanondito. Bhabone bhabone binataan rano-rano jhonkrito. Modhumadomodito hridaye hridaye re Nabopraan uchhoshilo aaji, Bicholito chito uchholi unmaadona Jhano-jhano jhonilo monjire monjire.
Get detail information about the song i.e. musical composition, background history, notation, translation and staff notation with downloadable options. Visit the following links.