Rabindra Sangeet Albums. Sung by the verified singers of this website. 160 talented singers & over 850 songs.
Rabindra Sangeet Collections. Sung by the verified singers of this website. Nearly 500 unique Tagore songs.
Detail information about Rabindra Sangeet. All the lyrics, notations, background history with detail musical compositions, English translation and many more.
Song of Rabindranath Tagore
This page contains lyric of Tagore song nath he premopothe and its transliteration in English with background history. Background of the song includes the place and date of the song written by Rabindranath, name of the newspaper or magazine the song was first published in and the name of the person who had prepared the notation or swaralipi. This page also contains the musical composition of song like parjaay, taal, raag and ango.
The other related elements of this song like translation in English and Hindi, notation in Bengali (swaralipi), staff notation (western) which are available in other pages, please find the related links below. We have also provided the pdf's of lyric, notation and staff notation with midi with downloadable links so that people may find it easier to get the song and notations in printed format.
Parjaay: Puja (418)
Upa-parjaay: Bibidha
Taal: Tritaal
Anga: Khayal
Written on: 1887
Collection: Gaaner Bohi
Swarabitan: 22
Notation by: Kangalicharan Sen
Bhanga Gaan: Balmare chunariya mainko laal ranga de... (Suha-kanara, Tritaal)
Notes: This song was first sung on 24th January 1888, on the occasion of Maahhotsava.
While commenting on the addition of taan (a typical element of improvisation in the Hindustani classical music) upon his compositions Dinendranath Tagore has quoted the poet in 'Sangeet sambandhe jathakinchit' with a reference to this song ...
... 'It is often said that a song suffers from monotony if its rendition is same each time. Variation, hence is a must.
... Variations and elaborations are confined within Hindi songs only as the lyrics of Hindi songs are not impregnated with the tune to form a single unit. Suppose a Suha-kanara is being sung supported by a frivolous piece of lyric, like - "Balmare chunariya mainko laal ranga de ..." meaning O' dear, colourize my veil with red. This veil can be well expanded like the way the veil of Droupadi was drawn in the court of the Kouravas. Although, the same tune may be adapted to Bangla words 'Naatho hey, premopothe sob baadha bhaangiya daao ...'. It can hardly withstand an expansion.
All related links of this song
Download or print this lyric
Naatho hey, premopathe sob baadha bhaangiya daao. Maajhe kichhu rekho na, rekho na - Thekona, thekona dure. Nirjone sajone antore baahire Nityo tomare heribo.
Get detail information about the song i.e. musical composition, background history, notation, translation and staff notation with downloadable options. Visit the following links.