Rabindra Sangeet Albums. Sung by the verified singers of this website. 160 talented singers & over 850 songs.
Rabindra Sangeet Collections. Sung by the verified singers of this website. Nearly 500 unique Tagore songs.
Detail information about Rabindra Sangeet. All the lyrics, notations, background history with detail musical compositions, English translation and many more.
Song of Rabindranath Tagore
This page contains lyric of Tagore song prano bhoriye trisha and its transliteration in English with background history. Background of the song includes the place and date of the song written by Rabindranath, name of the newspaper or magazine the song was first published in and the name of the person who had prepared the notation or swaralipi. This page also contains the musical composition of song like parjaay, taal, raag and ango.
The other related elements of this song like translation in English and Hindi, notation in Bengali (swaralipi), staff notation (western) which are available in other pages, please find the related links below. We have also provided the pdf's of lyric, notation and staff notation with midi with downloadable links so that people may find it easier to get the song and notations in printed format.
Parjaay: Puja (109)
Upa-parjaay: Prarthana
Taal: Dadra
Raag: Khambaj
Written on: 1912 (3 June 1912)
Place: Red Sea
Collection: Geetimalya
Swarabitan: 41
Notation by: Dinendranath Tagore
Notes: This song was composed on 3rd June, 1912 while travelling on ‘City of Glasgow’, a ship sailing across the Red sea.
It was a composition influenced by the beauty of the sky and the sea embracing each other. His feeling was also expressed in a small essay ‘Aanondoroop’, that was written on the next day. The essay was included in the collection named ‘Pather Sanchay’ and the song was added at the end of it.
… I was stood at the top of the deck of the ship in the morning, holding the railing of the deck. Light cool breeze was blowing from the western horizon through the sky and marine blueness. My forehead was sprinkled with feeling of the beauty. My mind started saying, this must be the stream of His blessings! …
… Eternal being within me seems to erupt completely, whenever beauty comes in direct contact with my internal being. In a moment my entire soul leaps in joy to articulate a song – Nay it isn’t colour mere, nor fragrance, this indeed is the nectar, this is the stream of His blessings.
All related links of this song
Download or print this lyricPraano bhoriye trisha horiye More aaro aaro aaro daao praan. Tabo bhubane tabo bhabone More aaro aaro aaro daao sthaan. Aaro aalo aaro aalo Ei nayone, probhu, dhaalo. Sure sure bnaashi pure Tumi aaro aaro aaro daao taan. Aaro bedona aaro bedona, Probhu, daao more aaro chetona. Dwaaro chhutaye bhaadha tutaye More karo traan more karo traan. Aaro preme aaro preme Mor aami dube jaak neme. Sudhadhaare aaponare Tumi aaro aaro aaro koro daan.
Get detail information about the song i.e. musical composition, background history, notation, translation and staff notation with downloadable options. Visit the following links.