Rabindra Sangeet Albums. Sung by the verified singers of this website. 160 talented singers & over 850 songs.
Rabindra Sangeet Collections. Sung by the verified singers of this website. Nearly 500 unique Tagore songs.
Detail information about Rabindra Sangeet. All the lyrics, notations, background history with detail musical compositions, English translation and many more.
Song of Rabindranath Tagore
English translation of Tagore song aj jyotsnarate sobai; please find it below.
We provide the meaning of Tagore songs in English on the basis of visitor's request. Translating a Tagore song is very difficult, hope you will agree. We provide this service according to our capability, feelings and knowledge which may differ with others. We do not wish to claim these as serious translations as the site has its focus on the better reproduction of the songs. Translations of regional feelings are never an easy proposition, that too in the form of a verse. Hence we chose to go for a form that is adaptable and equally lucid to the viewers across the globe. We give additional explanations for the typical Indian and Bengali words that may cause confusion. We even attach images where words are found insufficient. The language is deliberately kept as uncomplicated as possible. This service is absolutely free for all.
We are ready to accept such works from anyone who is willing to share with this site. The Editor holds the rights to accept or reject any write-up.
If you have translated this song in English and want to share your works with millions of visitors of this site, please send it to us. Your work will be reviewed by the Editor and other experts before it is published in the website. Click to send
Everyone has gone to the forest in a moonlit night today Amid the weird breeze of the spring. That I shall not go, staying back at home dejected - Renounce alone Shall not go amid the weird breeze of the spring. I have to rinse and mop up my apartment Pretty carefully I must remain awake, I am not sure when he would come If at all he can remember me Amid the weird breeze of the spring. - Translated by Anjan Ganguly
All have left for the woodland on the full moon night In this intoxicating breeze of spring I will not go, no I will not; here I lie in the room In my own corner I will stay alone I will not go in this intoxicating breeze of spring. This abode of mine, with great care I need to wash and mop I need to keep awake; who knows if she will come If she remembers me In this intoxicating breeze of spring - Translated by Ratna De
Get detail information about the song i.e. musical composition, background history, notation, translation and staff notation with downloadable options. Visit the following links.