Rabindra Sangeet Albums. Sung by the verified singers of this website. 160 talented singers & over 850 songs.
Rabindra Sangeet Collections. Sung by the verified singers of this website. Nearly 500 unique Tagore songs.
Detail information about Rabindra Sangeet. All the lyrics, notations, background history with detail musical compositions, English translation and many more.
Song of Rabindranath Tagore
English translation of Tagore song prangone mor shiris; please find it below.
We provide the meaning of Tagore songs in English on the basis of visitor's request. Translating a Tagore song is very difficult, hope you will agree. We provide this service according to our capability, feelings and knowledge which may differ with others. We do not wish to claim these as serious translations as the site has its focus on the better reproduction of the songs. Translations of regional feelings are never an easy proposition, that too in the form of a verse. Hence we chose to go for a form that is adaptable and equally lucid to the viewers across the globe. We give additional explanations for the typical Indian and Bengali words that may cause confusion. We even attach images where words are found insufficient. The language is deliberately kept as uncomplicated as possible. This service is absolutely free for all.
We are ready to accept such works from anyone who is willing to share with this site. The Editor holds the rights to accept or reject any write-up.
If you have translated this song in English and want to share your works with millions of visitors of this site, please send it to us. Your work will be reviewed by the Editor and other experts before it is published in the website. Click to send
In the months of spring tireless is the blossoming course On the SHIRISH treetop in my patio, What an exhibition of euphoria. On each evening, serene and quiet, when birds' song paused The thriving tree would ask me a question – 'Did He draw near'. Last year too in a similar exhibition of spring – Dance rhythm of a divine feet-jwellary seemed Inflicted upon its branches. The bubbling soul had asked me daily – 'Tell me, Didn't He draw near yet'. A day alike in the future months of spring Deeply passionate The branches would remain on alert trying to pick up noise – Footsteps of the invisible Person. Each day it would murmur to ask me for confidence – 'Is He coming – is he coming'. My solemn query this flowering spring Deeply passionate – 'O the speck of light in my bleary fortune, Tell me, how long should I persist'. Frenzied breeze, across my garden, blows brisk and wild 'Did He draw near'. - Translated by Anjan Ganguly
Shirish: Tropical tree that blossom in the late summer, sweetly scented flower of Shirish.
Get detail information about the song i.e. musical composition, background history, notation, translation and staff notation with downloadable options. Visit the following links.